Даниил Андреев — Aphrodite Pandemion

Для народов первозданных
Слит был в радостном согласье
Со стихиями - туманный
    Мир идей.
Выходила к ним из пены
Матерь радости и страсти,
Дева Анадиомена,
    Свет людей.

Но на Кипре крутогорном
Раздвоилось это имя,
И Урания над миром
    Вознеслась,
Небом звёздным величанна,
Олимпийцами хвалима,
Духу бодрому - охрана,
    Щит и связь.

С этих пор, рука Прекрасной -
Тем героям, кто в исканьях,
В муках битв изнемогая
    Духом креп...
Но в угрюмых мутно-красных
Развевающихся тканях,
В свите гроз сошла другая
    В свой Эреб.

Всякий - раб или свободный -
В жертву дух за наслажденье
Афродите Всенародной
    Приготовь!
И запенились амфоры,
Задымились всесожженья,
И спешили славить хоры
    Хмель и кровь.

Над столицей мировою
Слышишь гул страстей народных?
Так звучал "эван-эвое"
    В древний век.
Хмель и кровь потоком алым
Бьют из капищ темносводных,
Льют по руслам небывалым
    Новых рек.

И, деяньем сверхразумным
Волю кормчих исполняя,
Благоденственна, кровава
    И тепла,
Есть над каждым многошумным
Ульем наций, каждым краем
И над каждою державой
    Эта мгла.

Пряди похоти и страсти
Из эфирной плоти нашей -
Это ты! Твоё участье
    Каждый пил,
О, блюстительница рода!
О, зиждительница чаши -
Бурной плоти сверхнарода,
    Полной сил!

Пред тобой - в своём бессмертье
Града стольного богиня
Только первая из первых
    Дочерей...
И на каменных твердынях
Не твоё ли имя чертят
Переливчатые перлы
    Фонарей?

1950
Другие стихотворения писателя

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *